top of page


When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand. Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul. Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling-block before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand. Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.  Ezekiel 2:18-21

يحذرون كل رجل ...
عندما قلت للشرير موتا تموت. وانت givest منه عدم التحذير، ولا تتكلم لتحذر الشرير من طريقه الرديئة، لإنقاذ حياته. أن يكون نفس الشرير يموت بذنبه، أما دمه فمن أحتاج في يدك. بعد ما اذا حذرت الشرير، ويلجأ ليس من شره، ولا عن طريقه الرديئة فانه يموت بذنبه، بل زدت تسليم نفسك. مرة أخرى، عندما رجلا صالحا أدارك تتحول من بره، وارتكاب الإثم، وانا اضع حجر عثرة أمامه فانه يموت: لانك لم تعط له محذرا فانه يموت في خطيته، وبره الذي هاث لا يجوز أن نتذكر ذلك. أما دمه فمن أحتاج في يدك. ومع ذلك اذا انت يحذر الرجل الصالح، على أن الإثم الصالحين لا، فعمل لا ذنب يحيا بالتأكيد، لأنه حذر. أيضا أنت تسليمها يمتلك نفسك. حزقيال 2: 18-21


1 Timothy 2 (AKJV)

2 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 2 for kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4 who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 6 who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. 

1 تيموثاوس 2 (AKJV)
2 فأطلب، أن، أولا وقبل كل شيء، الأدعية والصلوات، شفاعة، واعطاء الشكر، بذل لجميع الناس. 2 لأجل الملوك وجميع الذين هم في السلطة، أننا قد تؤدي بحياة هادئة ومسالمة في جميع التقوى والصدق. 3 لأن هذا حسن ومقبول في نظر الله مخلصنا. 4 الذي يريد أن جميع الناس يخلصون، وإلى تأتوا إلى معرفة الحق. 5 لأنه يوجد إله واحد ووسيط واحد بين الله والناس، الإنسان يسوع المسيح. 6 الذي بذل نفسه فدية لأجل الجميع، الشهادة في الوقت المناسب.


2 Peter 3:9Authorized (King James) Version (AKJV)

9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Luke 24:46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:47 and that repentance and remission of sins should be preached in His name among all nations, beginning at Jerusalem. 48 And ye are witnesses of these things.

bottom of page